Characters remaining: 500/500
Translation

chiêu dụ

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "chiêu dụ" peut être traduit en français par "rallier" ou "exhorter au ralliement". Il est souvent utilisé dans un contexte militaire ou stratégique pour décrire l'action de convaincre ou d'attirer des personnes, en particulier des ennemis, à se joindre à une cause ou à une faction.

Usage et exemples
  1. Usage courant :

    • "Chiêu dụ" est utilisé pour parler de l'acte d'attirer des soldats ennemis à votre camp.
    • Exemple : "Chiêu dụ lính địch" signifie "rallier les soldats ennemis".
  2. Usage avancé :

    • Dans un contexte plus large, "chiêu dụ" peut être utilisé pour désigner toute forme de persuasion ou de séduction pour attirer des individus à une idéologie ou à un groupe.
    • Exemple : Dans des stratégies politiques, un leader peut "chiêu dụ" des électeurs en leur promettant des avantages.
Variantes et synonymes
  • Variantes : Le mot peut également apparaître sous des formes dérivées, mais il reste souvent sous cette forme.
  • Synonymes : D'autres mots pouvant être utilisés dans un contexte similaire incluent "hấp dẫn" (attirer) et "thuyết phục" (persuader).
Autres significations
  • Bien que "chiêu dụ" soit principalement utilisé dans un sens militaire ou stratégique, il peut également être utilisé dans des contextes moins formels pour désigner des efforts de persuasion dans des situations sociales ou commerciales.
Conclusion

"Chiêu dụ" est un terme puissant en vietnamien, souvent utilisé dans des contextes qui nécessitent une certaine forme de persuasion ou d'attraction.

  1. (arch.) rallier; exhorter au ralliement
    • Chiêu dụ lính địch
      rallier les soldats ennemis

Comments and discussion on the word "chiêu dụ"